Acceptor not found...

*** TEST URL ADDRESS ***

16


u. (106-2) Он перевернул страницу. "Это верно?" "Тролли идут одной дорогой, а гномы - другой?" - спро- сил Морковка. "Да нет же, состоится парад, который вы вряд ли захоти- те пропустить
g. (33-2) Она прижала платок ему к рту
g. (31-2) - сказала она. - "И не надо такого вида. Это только заставит тебя сильнее нер- вничать.Ты слишком хороший человек, чтобы проводить вече- ра, шляясь по темным мокрым улицам. Настало время тебе по- явиться в свете
r. (55-2) "Личное оружие, сержант? " - с надеждой спросил Жвач- ка. "Вы может оставить его в раздевалке, в шкафу.Стражники вооружены только коротким мечом и дубинкой
b. (39-2) - напом- нила леди Рэмкин. - "Я обратилась к тому словами. - 'Доб- рый человек, вы можете пользоваться обычным горном, как все остальные люди.' Бедная крошка..
o. (77-2) Сержант прочистил глотку и вновь сверился со своим планшетом. "А сейчас из тюрьмы будет в очередной раз выпущен Жадю- га Хоскинс, так что будьте осторожны, вы знаете, каким он бывает когда выпьет, чтобы отметить праздник, а еще этот тролль Угольная-Рожа побил прошлой ночью четырех человек
o. (39-2) - напом- нила леди Рэмкин. - "Я обратилась к тому словами. - 'Доб- рый человек, вы можете пользоваться обычным горном, как все остальные люди.' Бедная крошка..
t. (143-2) А на улице у капрала Морковки побагровело лицо. "Как только он прикоснется пальцем к кому-либо из них, не взирая на всех их друзей
s. (140-2) - сказал Валет. "Оно обладает тонкой кожей, ваше этническое
s. (43-2) - добавила леди Рэмкин. "Понятно
a. (50-2) "Мы уже сели, Фред
l. (11-2) - сказал он. - "Это чертовски -" Но все было не так. Эдвард с'Мерть посмотрел на него с ужасным выражением. "Ах...Я и не думал бить вас так сильно.Я только хотел, чтобы вы убрались с дороги! " "Но почему вы вообще должны меня бить? " А затем Фасолька ощутил, что Эдвард совсем на него не смотрит и ничего ему не говорит.Он посмотрел на землю и испытал то странное чувство, известное только вновь умер- шим - ужас от того, что ты видишь перед собой лежащего са- мого себя и преследуемый неотвязным вопросом : кто же про- изводит осмотр? ЩЕЛК ЩЕЛК. Он поглядел вверх. "Кто здесь? " СМЕРТЬ. "Чья смерть? " В воздухе повеяло холодом. Фасолька ждал. Эдвард ле- гонько похлопал по лицу...по тому, что еще недавно было его лицом. Я ПОЛАГАЮ...МЫ МОГЛИ БЫ НАЧАТЬ НЕМЕДЛЕННО? НЕ ВИЖУ СМЫСЛА ВСЕ ЭТО ЗАТЯГИВАТЬ. "Простите? " - сказал Фасолька. "Это я извиняюсь
e. (151-2) Морковка повернулся к троллям, ухмылявшимся над рас- строенными гномами. "А теперь с вами..
.. (48-2) "Простите...? " "Вы могли бы взять юного Морковку и этого бравого кап- рала Валета, чтобы приглядеть за - " "Без проблем
e. (65-2) - сказал он. - "Вы все должны принять присягу ...э...капрал Морковка покажет вам как.А вы принимали при- сягу, когда вступали в наши ряды, Морковка? " "Ну да, сержант.Только никто ее от меня не потребовал, потому я дал ее сам себе, очень тихо
u. (119-2) "Вы не можете позволить ему туда идти! " - закричала Любимица. - "Это верная смерть! " "У этого парня настоящее чувство долга